Renovar Papeles
Sin resultados
Ver todos los resultados
CONTACTAR
  • INICIO
  • TRÁMITES
  • DOCUMENTOS
    • DNI
    • NIE
    • Pasaporte
    • Tarjeta de Residencia
    • Visados
  • EMPLEO
    • Ayuda 400 euros
    • Formación
    • Oposiciones
    • Seguridad Social
    • SEPE
    • SOC
  • EXTRANJERÍA
    • Arraigo Social
    • Expedientes de Extranjería
    • Inmigración
    • Nacionalidad Española
    • Oficinas de Extranjería
    • Permiso de Residencia
    • Reagrupación Familiar
  • CONSUMO
    • Banca Online
    • Hogar
    • Seguros
    • Tarjetas de Crédito
    • Telecomunicaciones
  • VEHÍCULOS
    • DGT
    • ITV
    • Permiso de Conducir
  • PAÍSES
    • MÉXICO
    • COLOMBIA
    • ARGENTINA
    • BOLIVIA
    • BRASIL
    • CHILE
    • ECUADOR
    • ESTADOS UNIDOS
    • PARAGUAY
    • PERÚ
    • PUERTO RICO
    • VENEZUELA
PEDIR CITA
Renovar Papeles
  • INICIO
  • TRÁMITES
  • DOCUMENTOS
    • DNI
    • NIE
    • Pasaporte
    • Tarjeta de Residencia
    • Visados
  • EMPLEO
    • Ayuda 400 euros
    • Formación
    • Oposiciones
    • Seguridad Social
    • SEPE
    • SOC
  • EXTRANJERÍA
    • Arraigo Social
    • Expedientes de Extranjería
    • Inmigración
    • Nacionalidad Española
    • Oficinas de Extranjería
    • Permiso de Residencia
    • Reagrupación Familiar
  • CONSUMO
    • Banca Online
    • Hogar
    • Seguros
    • Tarjetas de Crédito
    • Telecomunicaciones
  • VEHÍCULOS
    • DGT
    • ITV
    • Permiso de Conducir
  • PAÍSES
    • MÉXICO
    • COLOMBIA
    • ARGENTINA
    • BOLIVIA
    • BRASIL
    • CHILE
    • ECUADOR
    • ESTADOS UNIDOS
    • PARAGUAY
    • PERÚ
    • PUERTO RICO
    • VENEZUELA
Sin resultados
Ver todos los resultados
Renovar Papeles
Sin resultados
Ver todos los resultados

Título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a por cualificaciones profesionales

Renovar Papeles RENOVAR PAPELES
17 de diciembre de 2014
Extranjería, Map.es, Mpt.es, Mtin.es
5

El Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) permite  la Obtención del Título de Traductor/a-Intérprete jurado/a mediante el reconocimiento de cualificaciones profesionales a todos los ciudadanos que cumplan los requisitos.

Obtención del título de Traductor/Interprete

Contenidos ocultar
1. ¿En qué consiste?
2. ¿A quién va dirigido?
3. ¿Qué documentos deben aportar?
4. ¿Cómo se tramita?
5. ¿Cómo puedo realizar el trámite a través de Internet?

1. ¿En qué consiste?

El procedimiento permite el reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en otro Estado de la Unión Europea o de un Estado signatario del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, a efectos del ejercicio en España de la profesión regulada de Traductor/a-Intérprete Jurado/a.

2. ¿A quién va dirigido?

A los nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo que hayan recibido en el país de origen la habilitación correspondiente para ejercer la profesión de Traductor/a-Intérprete Jurado/a, y cumplan los requisitos establecidos en la normativa vigente.

3. ¿Qué documentos deben aportar?

Para iniciar el procedimiento es documentación esencial:

  • Pasaporte (en caso de carecer de DNI español).
  • Título profesional o habilitación para trabajar como traductor/a-intérprete jurado/a en el país de origen.
  • Título académico, y certificación académica.
  • Cuando en el Estado miembro de origen no esté regulada la profesión deberá aportar documento acreditativo de experiencia profesional de al menos dos años en los diez anteriores a la presentación de la solicitud.
  • Los documentos redactados en lengua extranjera deberán ir acompañados de la correspondiente traducción oficial al castellano, considerando que tiene tal carácter la traducción realizada por un traductor jurado legalmente autorizado en España, es decir, incluido en la “Lista actualizada de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as” publicada por el MAEC; y la traducción o validación de traducción realizada por la Representación diplomática española en el país de expedición del documento, o por la representación diplomática del país de expedición en España.

Nota: La documentación anexada en el procedimiento de registro electrónico debe ser adquirida del documento original, con la suficiente calidad que permita su correcta visualización.

Cuando en el Estado miembro esté regulada la profesión se podrá solicitar al interesado que aporte un certificado de la autoridad competente en el Estado de que se trate acreditando este hecho.

La Oficina de Interpretación de Lenguas se reserva el derecho a solicitar el original o copia compulsada de los documentos cuando así lo exija la normativa vigente, y en todo caso del original de la correspondiente traducción al castellano.

4. ¿Cómo se tramita?

Para obtener el título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a es  necesario presentar el formulario de solicitud en el Registro General del MAEC o en cualquier Registro Público de las formas previstas en el artículo 38 de la Ley 30/19992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. También puede presentarse la solicitud rellenando el formulario electrónico disponible a tal efecto en el Registro Electrónico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

La solicitud será tramitada por la Oficina de Interpretación de Lenguas que comprobará el cumplimiento de los requisitos exigidos en la normativa vigente. Si la solicitud o la documentación presentadas fueran incompletas se requerirá al interesado para que subsane la falta o acompañe los documentos en el plazo establecido por la establecido por la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones públicas y del procedimiento Administrativo Común.

Una vez completo el expediente se procederá a su valoración y la Secretaría General Técnica procederá a dictar resolución que podrá ser estimatoria de la petición, estimatoria pero condicionada al cumplimiento de requisitos posteriores, o desestimatoria.

El título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a tiene carácter vitalicio y no confiere a su titular la condición de funcionario público ni supone el establecimiento de ningún vínculo orgánico ni laboral con la Administración Pública.

5. ¿Cómo puedo realizar el trámite a través de Internet?

Puede presentarse la solicitud para el obtener el nombramiento rellenando el formulario electrónico disponible a tal efecto en el Registro Electrónico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Para acceder al servicio es necesario:

  1. Disponer de acceso a Internet y de un navegador, preferiblemente Microsoft Internet Explorer 8, Firefox 3 o compatible.
  2. Disponer de un certificado digital.
  3. Rellenar los datos del formulario electrónico de este procedimiento.

Enlace | Obtención del Título de Traductor/a-Intérprete jurado/a


Etiquetas: tramitar habilitacion traductor juradocomo obtener titulo de traductorque titulo es necesario para ser traductor de español a rumanoreconocimiento traductor jurado rumanooposiciones traductor jurado 2012www maec lista autorizada interpretes

Artículos Relacionados

Extranjería

SEDE.ADMINISTRACIONESPUBLICAS.GOB.ES

30 de agosto de 2021
Extranjería

CLAVE.GOB.ES/ACTIVAR

13 de agosto de 2021
Extranjería

Tarjeta de Residencia

5 de agosto de 2021
Empleo

Ministerio de Empleo y Seguridad Social

19 de julio de 2021
Sig.
Renovar Papeles

Cuándo hay que Concurrir a las Comisiones Médicas en Argentina

Renovar Papeles

Notificación Sanitaria Obligatoria en Colombia

Renovar Papeles

Buscador de Cursos y recursos formativos del SEPE

Renovar Papeles

Consulta de mesas y locales electorales

Comentarios 5

  1. angela petriuc says:
    hace 10 años

    Tengo la autorización de traductora-intérprete de rumano-castellano, obtenida mediante el Ministerio de Justicia rumano. Si pido el reconocimineto aquí ¿tengo que renunciar a la autorización rumana o me quedo con las 2? ¡ Muchas gracias!

    Responder
    • pau says:
      hace 10 años

      No es que pierdas la que tienes,sino que haras la conversión hacia la que necesitas para trabajar aqui con ella

      Responder
  2. Christine says:
    hace 8 años

    Tengo una duda, en el formulario de la tramitación del título en el apartado 17 pone: «idioma para el que se solicita», ¿eso hace referencia a las dos lenguas (ejemplo: español y alemán), o solo a uno de ellos? y si es a uno de ellos, ¿debo pagar otro formulario para poner el otro idioma?
    No me aclaro, agradezco cualquier ayuda. Gracias de antemano

    Responder

¿Te ha gustado? ¡comenta! Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *





Renovar Papeles

El mayor portal de servicios y trámites en línea en países de habla hispana. Presencia en España, México, Colombia, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Ecuador, Estados Unidos, Paraguay, Perú, Puerto Rico y Venezuela.

🌐 PAÍSES

  • MÉXICO
  • COLOMBIA
  • ARGENTINA
  • BOLIVIA
  • BRASIL
  • CHILE
  • ECUADOR
  • ESTADOS UNIDOS
  • PARAGUAY
  • PERÚ
  • PUERTO RICO

❤️ CONTENIDOS

  • RP1
  • RP2
  • RP3
  • RP4
  • RP5
  • RP6
  • RP7
  • RP8
  • RP9
  • RP10
  • RP11
  • RP12

💼 ORGANISMOS

  • Consulados
  • Embajadas
  • Ministerios
  • Prisiones
  • Registro Civil
  • Seguridad Social
  • SEPE

© 2010-2021. Renovar Papeles es un Weblog de Extranjería, Nacionalidad Española y Trámites Online.

Utilizamos cookies para optimizar nuestro sitio web, nuestro servicio y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en funcion de un perfil a partir de sus hábitos de navegación. Puedes aceptar las cookies o solo las que desees. Leer más
Ver preferenciasAceptar

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR