Cómo Traducir Documentos del Extranjero a Idiomas Oficiales en España

Siempre que se va a realizar un trámite se necesitan distintos documentos que deben estar escritos en Idiomas Oficiales de España, a continuación te explicaremos Cómo Traducir Documentos del Extranjero a Idiomas Oficiales en España.

Quienes Hacen la Traducción

Las únicas personas que pueden realizar la traducción de dichos documentos son los traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores en España. Solo los que tengan este cargo podrán realizar dichas traducciones de lo contrario estas no serán validadas.

El proceso por el que se transforma un documento no legal a un documento legalizado es mediante la inspección de un Interprete Jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores, este a su vez colocará su firma y un sello que dará testimonio de que es un documento oficial. Debe recordar que la traducción solo podrá realizarse si dicho documento está previamente apostillado.

Conoce cuales son los traductores jurados que pueden prestarte servicio entrando en la siguiente dirección electrónica.

Enlace | Ministerio de Asuntos Exteriores en España



¿Sigues sin encontrar tu duda? Encuentra todos los trámites online.

En Renovar Papeles hemos resuelto más de 100.000 consultas de trámites en línea con nuestros lectores y editores con conocimientos en extranjería y trámites online para servicios en línea en más de 10 países de habla hispana. ¿Tienes alguna duda?

Artículos relacionados

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *